생생영어 (100) - Go the extra mile. 한 발 더 나아가다/한층 더 노력하다


생생영어 (100) - Go the extra mile. 한 발 더 나아가다/한층 더 노력하다


100번째 표현은 "Go the extra mile. 한 발 더 나아가다/한층 더 노력하다" 이다. 

미국 일상에서 자주 쓰는 표현인데, 먼저 미국은 Km 시스템이 아닌 Mile 시스템을 길에서 사용한다. 자동차 여행을 할 때 "000 까지 500마일 남았습니다", 이렇게 네이게이션이 말해주곤 한다. 따라서 미국 사람들은 길이를 말할 때 마일을 보통 쓰는데, 이 표현은 직역 그대로 "extra" (여분의) 마일을 좀 더 가다, 즉 --> 한발 더 나아가다, 한층 더 노력하다의 뜻이 된다. 

팀 프로젝트나, 파티, 어떤 행사를 할 때 꼭 해야하는 것 외에 추가로 더 기여하는 사람들을 본 적이 있을 것이다. 그런 사람들의 노력을 말할 때 쓸 수 있다. 최근에 교수회의에서 아주 우수한 한 학생에 대해서 이야기한 적이 있는데 그 학생은 숙제를 할 때면 꼭 120% 정도로 다른 학생들보다 더 많이 자세하게 과제를 해 오곤했다. 미국 동료들은 그 학생의 노력을 일컬어 "He goes the extra mile for his homework every time" 이라고 말했었다. 





<사전 정의:   출처: 더프리딕셔너리,   번역: 저자>

go the extra mile  추가 마일을 더 가다 (한 발 더 나아가다/한층 더 노력하다)

To go beyond what is necessary or expected in order to please someone, achieve something, or get something done correctly.

기대되거나 필요한 것 이상으로 더 하다 - 다른 사람을 기쁘게 하기 위해서, 무언가를 성취하기 위해서, 혹은 어떤 일을 정확하게 마치기 위해서.


I have to say, our lawyer really went the extra mile in making sure every aspect of our case was watertight.

우리 변호사는 우리 케이스를 물샐틈 없이 모든 요소에 대해 정확하게 처리하기 위해 다른 사람들보다 더 열심히 노력했다고 생각한다.

Suzy always goes the extra mile to make my birthday special.

수지는 내 생일 파티를 위해서 많은 수고를 해 주었다.



어떤 일을 할 때 필요한 것보다 조금 더 큰 정성이나 노력을 기울이고 싶을 때, "I'll go the extra mile for this proejct" 라고 말하면서 이 표현을 사용해 보면 어떨까?


감사합니다. 




<에필로그>


생생영어 100편을 이제 마치게 되었습니다. 마지막 100번째 표현을 정리하면서 어떨 표현을 소개해 드릴까 고민을 하다가 이 표현을 선택하게 되었어요. 여러분의 영어 학습에 조금이나마 도움이 되고자 집필한 이 책과 다른 자료들이 여러분이 go extra mile 할 수 있게 inspiration 을 드린다면 더할 나위없을 것 같습니다.  쉽고 재미있게 영어를 언어 그 자체로 직관적으로 즐기고 체화하시길 바랍니다.  여러분을 응원합니다, 감사합니다! :)


- 미국에서 

김태웅 드림


Comments

Popular posts from this blog

보이스 쓰레드 작성법 - How to Create VoiceThread

Jazz Chants - Stimulating Musical Intelligence

3 Must-Know Sites for Teachers: Edmodo, iCivics, & National Geographic Kids