생생영어 (23) - Nerve-racking 긴장되고 짜증나다
생생영어 (23) - Nerve-racking 긴장되고 짜증나다
23번째 표현은 "it was nerve-racking 긴장되고 짜증나는 일이었어" 이다.
어제 출근하는 길에 학생 2-3명이 지나가면서 어제 있었던 잡 인터뷰에 대해서 이야기하면서 "It was nerve-racking 아 정말 긴장되더라" 라고 말하면서 지나갔다. 이 nerve-racking 도 아주 많이 쓰이는 말로써, nerve 신경, racking 파괴되는, 스트레스를 주는 -- 의 두 단어가 합쳐져서 "긴장되는, 짜증나는, 스트레스 받는" 등의 뜻으로 쓰인다. 다른 학생들에게 물어보니 보통 부정적으로 "nervous, anxious" 의 뜻으로 많이 쓰이지만 아주 가끔 긍정적 뜻으로 롤러 코스터를 탔는데 긴장이 되었다 the roller coaster was nerve-racking 이라고도 쓸 수 있다고 한다. 하지만 부정적으로 짜증나고 스트레스를 받았다는 의미가 더 강하다.
<사전적 뜻: 출처 free dictionary 번역: 저자>
nerve-racking
Intensely distressing or irritating to the nerves. 극도로 스트레스를 주거나 신경에 짜증나게 영향을 주는
producing great anxiety, tension, or irritation. 아주 큰 불안, 경직, 짜증남을 주는
출처; google 번역: 저자
causing stress or anxiety. 스트레스나 불안을 야기하는
"his driving test was a nerve-racking ordeal"
그의 운전면허 시험은 스트레스를 주는 아주 짜증나는 일이었다. (ordeal: horrible experience)
일상에서 신경이 예민해지도록 스트레스를 주거나 힘든 일을 만났을 때 "it is a nerve-racking event 이건 정말 짜증나도록 스트레스를 주는 일이야" 라고 시원하게 불평한 후 마음을 가다듬으면 어떨까?
감사합니다.
Comments
Post a Comment