생생영어 (37) - Go ahead and do! 어서 가서 편하게 하세요!
생생영어 (37) - Go ahead and do 어서 가서 편하게 하세요
37번째 표현은 "Go ahead and do something 어서 가서 편하게 하세요" 이다.
일상에서 정말 많이 쓰는 표현인데, 상대방이 뭔가를 해도 되는지 조금은 걱정스러운 마음을 담고 질문을 해 올 때 흔쾌히 "네, 그럼요, 그렇게 해도 돼요, 어서 하세요"라는 의미로 쓸 수 있다.
예를 들어, 우리 아이들이 피아노 가게에서 큰 그랜드 피아노를 한번 쳐 보고 싶은데 쳐도 되는지 주저하는 마음으로 직원에게 "May I play the piano please? 저 피아노 쳐 봐도 돼요?" 라고 물어 봤는데, 직원이 "Sure, please go ahead and feel free to play. 네, 물론이죠. 지금 바로 편하게 치시면 됩니다" 라고 답해 주었다.
나 자신에게 이 표현을 말할 수도 있는데, "I'll go ahead and get this thing done now" 라고 말하면 "아 지금 당장 이 일을 해치워 버려야지" 라는 뜻으로 self-determination (자기 의지) 의미도 담고 있다. 즉, "주저 말고 지금 하세요" 라는 뜻을 다른 사람에게도 나에게도 전할 수 있는 표현이다.
<사전적 의미: 출처: 맥밀란 사전, 번역: 저자>
Go ahead
to start or continue to do something, especially after waiting for permission
어떤 일을 시작하거나 계속하다, 특히 허락이나 허가를 기다린 후에.
go ahead and do something:
Go ahead and eat before everything gets cold. 음식들이 식기전에 어서 드세요.
직장이나 학교에서 혹은 일상에서 누군가 무슨 일을 하고 싶어 하는데 주저 할 때 "No worries. Go ahead and feel free to do that! 걱정하지 말고 어서 가서 그 일을 편하게 하세요!" 라고 말해주면 어떨까? 물론 나 자신에게도 말하면서 격려를 해주면 더 좋을 것 같다.
감사합니다.
Comments
Post a Comment