생생영어 (47) - Step out of comfort zone 도전하라 (안전지대에서 나와서)

 

생생영어 (47) - Step out of comfort zone  도전하라 (안전지대에서 나와서)


47번째 표현은 "Step out of comfort zone 도전하라 (안전지대에서 나와서)" 이다. 

직관적으로 이해할 수 있는 이 표현은 step out of ~로부터 걸어 나와라, comfort zone 내가 편하게 느끼는 지역 (안전지대)의 뜻으로, 무언가 새로운 것에 도전하고 싶지만 주저될 때 자주 쓰는 표현이다. 

step out 으로 쓰기도 하지만 더 casual 하게 get out of comfort zone 으로 쓰기도 한다. 미국 일상에서 학교나 직장에서 뭔가 새로운 것을 해야할 때 아주 많이 쓰는 표현이다.





<사전적 정의:  출처: 캠브리지 사전,  번역: 저자>


comfort zone  안전하고 편안하게 느끼는 지역/범위


a situation in which you feel comfortable and you do not have to do anything new or difficult:

편안하게 느끼는 상황으로 새로운 것이나 어려울 것을 하지 않아도 되는 경우를 말함.


Sometimes you have to step out of your comfort zone and challenge yourself.

가끔은 당신의 안전지대로부터 나와서 본인에게 도전을 주어야 합니다. 



무엇인가 새로운 것을 시작하게 되어서 불안하거나 주저될 때, "I need to get out of my comfort zone, let's face it!  나는 내 컴포트 존 (안전지대)에서 벗어 나와 발전해야 돼,  한번 부딪혀 보자!" 라고 외쳐보면 어떨까? 


감사합니다. 


Comments

Popular posts from this blog

보이스 쓰레드 작성법 - How to Create VoiceThread

Jazz Chants - Stimulating Musical Intelligence

3 Must-Know Sites for Teachers: Edmodo, iCivics, & National Geographic Kids