생생영어 (39) - Read between the lines 행간의 의미를 읽다.
생생영어 (39) - Read between the lines 행간의 의미를 읽다.
39번째 표현은 "read between the lines 행간의 의미를 읽다" 이다.
이 표현도 읽는 그대로 이해가 되는 직관적인 표현이다, read 는 읽다, between the lines 줄 사이를, 즉 적혀있는 문장들 혹은 들은 문장들 사이에 숨어있는 진의를 파악하다의 뜻이 된다.
얼마전에 학회 일로 한 교수님과 통화할 일이 있었는데 이번에 맡은 일이 정책적으로 조금 controversial (논쟁의 대상이 되는) 할 수 있는 여지가 있어보여서, 우리 팀에 힘을 좀 실어주세요 "please support our team" 이라고 말하니 그 교수님이, "okay, I see, I can read between the lines. I'll help your team, no worries. 네, 알겠어요. 무슨 말인지 알겠어요. 잘 지원해 줄게요, 걱정하지 마세요." 라고 말하셨다.
요즘 친구들이나 동료들 사이에서 자주하는 말로, "아아~ 무슨 말인지 알겠다." 라고 말할 때가 있을 것이다. 그 뜻이라고 생각해도 좋을 표현이다.
<사전적 의미: 출처: 캐임브리지 사전, 번역: 저자>
Read between the lines. 행간의 의미를 읽다
to try to understand someone's real feeling or intentions from what they say or write
다른 사람이 말하거나 쓴 것으로부터 그 사람의 진짜 기분이나 의도를 읽으려고 노력하다
Reading between the lines, I'd say he isn't happy with the situation.
이 행간의 의미를 읽어 보니, 그 사람은 그 상황에서 행복하지 않은 것 같아.
친구나 동료가 한 말을 듣고 "아 무슨 말인지 알겠다" 라고 말하고 싶을 때, "Oh, I can read between the lines" 라고 말해 보면 어떨까?
While you're reading and practicing 생생영어, I sincerely hope you read between the lines! :)
감사합니다.
Comments
Post a Comment