생생영어 (52) - You never know 사람 일 어떻게 될지 모르다.


생생영어 (52) - You never know 사람 일 어떻게 될지 모르다.


52번째 표현은 "You never know 사람 일 어떻게 될지 모르다" 이다. 

인생을 살다보면 참 별일이 다 있네...라고 생각할 정도로 예상하지 않았던 일들이 일어나는 경우가 종종 있다. 좋은 일이 일어나는 경우도 있고 나쁜일이 일어날 수도 있는데, 그래서 미래를 너무 걱정하거나 낙관하지도 말고 그냥 실천을 할 때 우리는 "사람 일 어떻게 될지 모르니 일단 지켜보자" 이렇게 말하곤 한다. 미국에서는 이런 경우 "You never know" 라고 말한다. 직역하면 "너는 절대 모른다" 의 뜻이지만, 의역하면 우리가 말하는 "사람 일 어떻게 될지 모르잖아요, 일이 잘 될 수도 있고 못 될 수도 있잖아요, 그러니 걱정하지 말아요"의 뜻이다. 




<사전적 정의: 출처: 메리안 웹스터 사전,  번역: 저자>

you never know  어떻게 될지 모르다

—used to say that it is impossible to be sure about what will happen

미래에 어떤 일이 일어날지 확신하는 것은 불가능하다고 말할 때 쓰는 표현


You never know—you might win the lottery.

어떻게 될지 모르지 -- 너도 복권에 당첨될 수도 있잖아.

You never know who will show up.

누가 나올지 우리는 모르지 뭐.


약간 '새옹지마'와도 비슷한 의미가 있다고도 볼 수 있다. 직장에서나 학교에서 혹은 일상에서 무슨 일이 일어날지 모를 때 'You never know, 아 사람 일 어떻게 될지 모르지 뭐' 라고 외치면서 걱정을 떨쳐 버리면 어떨까? 


감사합니다. 


Comments

Popular posts from this blog

보이스 쓰레드 작성법 - How to Create VoiceThread

Jazz Chants - Stimulating Musical Intelligence

3 Must-Know Sites for Teachers: Edmodo, iCivics, & National Geographic Kids