생생영어 (93) - Off the top of my head, 기억을 더듬어 말해보면,
생생영어 (93) - Off the top of my head, 기억을 더듬어 말해보면, 93번째 표현은 " Off the top of my head, 기억을 더듬어 말해보면 " 이다. 대화를 하거나 일을 할 때 어떤 정보에 대해서 확실히 기억나지는 않지만, ' 아마...이정도 였던 것 같은데..."라고 말하고 싶을 때 쓸 수 있는 표현 이다. 단어 그대로 내 머리의 끝자락에 있는 (off the top of my head) 기억으로 부터 기억해보면 ...이라고 직역 할 수 있고, 의역하면 ' 잘 기억은 안 나지만 기억을 더듬어 보면 이 정도였던 것 같아요 ' 의 의미를 준다. 최근에 부서 미팅에서 한 행사에 참가인원이 몇 명 왔는지 대화할 때 한 동료가, " Off the top of my head, about 200 people came in the event, 기억을 더듬어 보면 약 200명 정도 왔던 것 같아 " 라고 말한 적이 있다. <사전 정의: 출처: 더프리딕셔너리, 번역: 저자> off the top of (one's) head 기억을 더듬어 보면 From memory or without much or careful consideration. 기억에 의한 혹은 많이 깊게 생각해 보지 않고 하는 말/의견 A: "How much can we expect to earn this quarter?" 이번 분기에 우리 매출이 얼마나 될까? B: " Off the top of my head , it should be around $200,000, but I'll have to check the figures when I get to the office." 자세히는 모르지만 내 기억에 따르면 , 약 20만불 쯤 될 거야. 오피스에 가서 다시 ...