생생영어 (76) - Give my two cents. 작은 의견을 주다.
생생영어 (76) - Give my two cents. 작은 의견을 주다.
76번째 표현은 "Give my two cents. 작은 의견을 주다" 이다.
수평적 토론이 보편화되어 있는 미국이어서 그런지 내 의견을 상대에게 말할 때 서로 예의를 갖추고 상대방의 기분이 상하지 않게 의견을 주는 제스처나 표현들도 아주 많이 있는 것 같다. 그 중에 하나가 바로 이 표현, "To give you my two cents, 제 미약한 의견을 드리자면..." 이다. 2 cents 는 말 그대로 2 센트인데, 한국 돈으로 1센트는 약 10원이니 직역하면 "20원을 드린다면" 정도가 된다. 하지만 의역하면 상대방의 말이 거의 맞는 말이고 내 미약한 의견, 2 센트 정도의 가치가치가 있는 의견을 일단을 드릴게요...정도의 의미가 된다. 동사는 give 나 put in 을 함께 써서 "I'll give you my two cents" 나 "I'll put in my two cents" 처럼 쓸 수 있다.
<사전적 정의: 출처: 캠브리지 사전, 번역: 저자>
someone's two cents 어떤 사람의 작은 의견
someone's opinion about something
어떤 것에 대한 한 사람의 의견
If the changes are going to affect me, then I want to put my two cents in.
만약 그 변경 내용이 실현된다면, 나는 내 의견을 말할 것이다.
일상생활에서 내 의견을 말하고 싶을 때 "May I put in my two cents here?" 라고 말하면서 의견을 전달해 보면 어떨까?
감사합니다.
Comments
Post a Comment