생생영어 (84) - I don't buy it. 그걸 믿지 않아요.
생생영어 (84) - I don't buy it. 그걸 믿지 않아요.
84번째 표현은 "I don't buy it. 그걸 믿지 않아요" 이다.
이 표현은 일상에서도 자주 사용하고 대학원에서 토론할 때로 자주 사용했던 표현이다. buy 는 직역하면 '물건을 사다'의 의미이지만, 대화에서 어떤 의견이나 사실에 대해서 사용하면 '믿다, 받아들이다'의 뜻이 된다. 따라서, I don't buy it 이라고 말하면 "나는 그걸 믿을 수 없어, 받아 들일 수 없어" 의 뜻이 된다. 대학원에서 어떤 이론에 대해서 토론할 때 교수님들이나 동료 대학원생들이 "do you buy it? 너는 이 이론이 맞다고 생각해?" 라고 종종 묻곤 한다.
<사전 정의: 출처: 프리딕셔너리, 번역: 저자>
not buy (something) ~을 믿지 않는다/받아들이지 않는다
To not accept or believe something as the truth.
어떤 것을 진실로 받아들이거나 믿지 않는다
My brother says that his latest scheme will make millions, but I'm not buying it.
내 남동생은 그의 계획이 수백만달러를 만들 수 있다고 말했지만, 나는 믿지 않는다.
The teacher didn't buy my story about the dog eating my homework.
선생님은 내 개가 나의 숙제를 먹었다는 이야기를 믿지 않았다.
일상이나 비지니스 상황에서 무언가를 받아들이기 쉽지 않거나 믿기 어려울 때 "I don't buy it" 이라고 말하면 어떨까?
감사합니다.
Comments
Post a Comment