생생영어 (92) - In a nutshell, 간단하게 요점만 말하면,


 생생영어 (92) - In a nutshell, 간단하게 요점만 말하면,


92번째 표현은 "In a nutshell, 간단하게 요점만 말하면" 이다. 

일상에서 자주 쓰는 표현으로, 말그대로 nut (견과류)의 shell (껍데기) 안에 (in) 들어갈 정도로 짧게 요약해서 요점만 말하자면의 뜻이다. nutshell 은 땅콩 (peanut), 호두 (walnut)등과 같은 여러 견과류를 둘러싸고 있는 딱딱한 껍질을 말한다.  미팅에서나 일상 대화에서 말하는 사람이 In a nutshell, 이라고 말하면 짧은 요점이 나올 것을 청중은 기대하면서 귀를 쫑긋 세우게 되는 표현이다. 




<사전 정의: 출처: 캠브리지,  번역: 저자>


in a nutshell  간단하게 요점만 말하면 (직역: 땅콩껍질크기만큼 요약해서 말하자면)

 

very briefly, giving only the main points:

아주 간단하게, 요점만 말하면


"What went wrong?" "In a nutshell, everything."

문제가 뭐야? 간단히 요점만 말하면, 모든 게 문제야.



일상이나 미팅에서 짧게 요점을 발표하거나 말하고 싶을 때, "In a nutshell, this is my point. 요점만 말하면, 이 점이 제 포인트입니다" 라고 말하면서 요점을 말해 보면 어떨까? 



감사합니다. 

Comments

Popular posts from this blog

보이스 쓰레드 작성법 - How to Create VoiceThread

Jazz Chants - Stimulating Musical Intelligence

3 Must-Know Sites for Teachers: Edmodo, iCivics, & National Geographic Kids