생생영어 (68) - Long story short. 긴 걸 짧게 말하면.

 

생생영어 (68) - Long story short. 긴 걸 짧게 말하면.


68번째 표현은 "Long story short 짧게 말하면" 이다.  


문법적으로 정확히 말하면 "To make a long story short" 라고 쓸 수 있지만 구어적으로는 짧게 "Long story short" 라고 말한다. 아래 사전 정의에서도 이 짧은 표현을 사용한 것을 볼 수 있다.  Long story short, 이 말을 들으면, "긴 이야기인데 짧게 핵심만 말해줄게" 라는 뜻을 받게되어 분위기 전환이 되고 말하는 사람에게 집중하게 된다. 





<사전적 정의:  출처: 캠브리지 사전,   번역: 저자>


long story short  짧게 말하면
 
used when you do not tell all the details:

모든 자세한 내용을 안 말할 때 쓰는 표현

Long story short, I got fired.

긴 이야기를 짧게 말하자면, 나 해고됐어.



일상이나 직장에서 결론을 짧고 정확하게 말하고 싶을 때 "Long story short, this is my point. 긴 이야기를 짧게 말할게요, 내 결론은 이겁니다" 라고 말하면서 시작해 보면 어떨까?


감사합니다.

Comments

Popular posts from this blog

보이스 쓰레드 작성법 - How to Create VoiceThread

Jazz Chants - Stimulating Musical Intelligence

3 Must-Know Sites for Teachers: Edmodo, iCivics, & National Geographic Kids